Wednesday, February 20, 2013

Hanuman Chalisa: In Hindi with meaning

Hanuman Chalisa: In Hindi with meaning:

Jai Hanuman Gnan Gun Sagar


 
A Sandesh(message) can achieve many of the qualities mentioned in Hanumana chalisha.It can become a teacher,clean the mirror of the mind,narrate,bestow fruits.Bestow strength,wisdom ,knowledge,remove blemishes and affliction.Can provide victory,can be a ocean of wisdom,Can enlighthen,It can possess and provide immesuarable strength,Can make you a great hero,can dispell doubts,Dispell evil thoughts,dispell fear,Bring good sense,wisdom,it can be sugar coated and neatly dressed.it can be a thunder boalt,gets yu courage and motivation.can make you virtues.extremely intelligent.delighted.it can be in diminitive form or gigantic.it can hlep you acomplish task.message works like a sanjeveni medicine,it can revive you.Words can save yuo from death.can get you wealth,It can work as guardian,can make you a king,it can make your task simple and difficult task can be achieved. etc .A message can do a lot of what is mentioned in Hanuman chalisha.Words are praised by scholars and poets and writers.Please read the Hanuman chalisha daily to remember a message is so essential.Messages of Words have great power.We need to use it in a beautiful way.
 
 
हनुमान   चालीसा
Hanuman Chalisa
Bhakta Hanuman 
Bhakta Hanuman 


श्रीगुरु चरण् सरोजरजनिजमनमुकुर सुधार ।
बरणौ रघुबर बिमल यश
जो दायक फलचार ॥
Shrii-Guru Carann Saroja-Raja, Nija-Mana-Mukura Sudhaara |
Barannau Raghu-Bara Bimala Yasha, Jo Daayaka Phala-Caara ||

Meaning:
With the Dust of the Lotus Feet of Sri Gurudeva, I Clean the Mirror of my Mind.
Narrate the Sacred Glory of Sri Raghubar (Sri Rama Chandra), who Bestows the Four Fruitsof Life (Dharma, Artha, Kama and Moksha).

flowers

बुद्धिहीन तनु जानिकेसुमिरौं पवन कुमार ।
बल बुद्धिविद्या देहु मोहिं
हरहु कलेश विकार ॥
Buddhi-Hiina Tanu Jaanike, Sumirau Pavan Kumaar |
Bala Buddhi-Vidyaa Dehu Mohi, Harahu Kalesha Vikaar ||

Meaning:
Considering Myself as Ignorant, I Meditate on You, O Pavan Kumar (Hanuman).
Bestow on me StrengthWisdom and Knowledge, and Remove my Afflictions and Blemishes.

- 1 -
जय हनुमान ज्ञान गुण सागर ।
जै कपीस तिहुँलोक उजागर ॥

Jay Hanumaan Jnaan Gunn Saagar |
Jai Kapiis Tihu-Lok Ujaagar ||

Meaning:
Victory to You, O Hanuman, Who is the Ocean of Wisdom and Virtue,
Victory to the Lord of the Monkeys, Who is the Enlightener of the Three Worlds.


- 2 -
रामदूत अतुलित बलधामा ।
अंजनि
-पुत्र पवन-सुत नामा ॥
Raama-Duut Atulit Bala-Dhaamaa |
Anjani-Putra Pavan-Sut Naamaa ||

Meaning:
You are the Messenger of Sri Rama possessing Immeasurable Strength,
You are Known as Anjani-Putra (son of Anjani) and Pavana-Suta (son of Pavana, the wind-god).


- 3 -
महाबीर बिक्रम बजरंगी ।
कुमति निवार सुमति के संगी ॥

Mahaa-biir Bikrama Bajarangii |
Kumati Nivaar Sumati Ke Sangii ||

Meaning:
You are a Great Hero, extremely Valiant, and body as strong as Thunderbolt,
You are the Dispeller of Evil Thoughts and Companion of Good Sense and Wisdom.


- 4 -
कंचन बरण बिराज सुबेशा ।
कानन कुंडल कुंचित केशा ॥

Kancan Barann Biraaj Subeshaa |
Kaanan Kunddala Kuncita Keshaa ||

Meaning:
You possess a Golden Hue, and you are Neatly Dressed,
You wear Ear-Rings and have beautiful Curly Hair.


- 5 -
हाथ बज्र औ ध्वजा बिराजै ।
काँधे मूँज जनेऊ साजै ॥

Haath Bajra Au Dhvajaa Biraajai |
Kaandhe Muuj Janeuu Saajai ||

Meaning:
You hold the Thunderbolt and the Flag in your Hands.
You wear the Sacred Thread across your Shoulder.


- 6 -
शंकर-सुवन केशरी-नन्दन ।
तेज प्रताप महा जग
-वंदन ॥
Shankar-Suvan Kesharii-Nandan |
Teja Prataap Mahaa Jag-Vandan ||

Meaning:
You are the Incarnation of Lord Shiva and Son of Kesari,
You are Adored by the whole World on account of your Great Strength and Courage.


- 7 -
विद्यावान गुणी अति चातुर ।
राम काज करिबे को आतुर ॥

Vidyaavaan Gunnii Ati Caatur |
Raam Kaaj Karibe Ko Aatur ||

Meaning:
You are LearnedVirtuous and Extremely Intelligent,
You are always Eager to do the Works of Sri Rama.


- 8 -
प्रभु चरित्र सुनिबे को रसिया ।
रामलषण सीता मन बसिया ॥

Prabhu Caritra Sunibe Ko Rasiyaa |
Raamalassann Siitaa Man Basiyaa ||

Meaning:
You Delight in Listening to the Glories of Sri Rama,
You have Sri RamaSri Lakshmana and Devi Sita Dwelling in your Heart.


- 9 -
सूक्ष्म रूपधरि सियहिं दिखावा ।
विकट रूप धरि लंक जरावा ॥

Suukssma Ruupadhari Siyahi Dikhaavaa |
Vikatt Ruup Dhari Lamka Jaraavaa ||

Meaning:
You Appeared before Devi Sita Assuming a Diminutive Form (in Lanka),
You Assumed an Awesome Form and Burnt Lanka.


- 10 -
भीम रूप धरि असुर सँहारे ।
रामचन्द्र के काज सँवारे ॥

Bhiim Ruup Dhari Asur Samhaare |
Raamacandra Ke Kaaj Samvaare ||

Meaning:
You Assumed a Gigantic Form and Destroyed the Demons,
Thereby Accomplishing th e Task of Sri Rama.


- 11 -
लाय सजीवन लखन जियाये ।
श्री रघुबीर हरषि उर लाये ॥

Laay Sajiivan Lakhan Jiyaaye |
Shrii Raghubiir Harassi Ur Laaye ||

Meaning:
You Brought the Sanjivana herb and Revived Sri Lakshmana.
Because of this Sri Rama Embraced You overflowing with Joy.


- 12 -
रघुपति कीन्ही बहुत बडाई ।
तुम मम प्रिय भरतहिसम भाई ॥

Raghupati Kiinhii Bahut Baddaaii |
Tum Mam Priya Bharatahisam Bhaaii ||

Meaning:
Sri Rama Praised You Greatly,
And said: "You are as dear to me as my brother Bharata".


- 13 -
सहस बदन तुम्हरो यश गावैं ।
अस कहि श्रीपति कण्ठ लगावैं ॥

Sahas Badan Tumharo Yash Gaavai |
As Kahi Shriipati Kanntth Lagaavai ||

Meaning:
"The Thousand Headed Seshnag Sings Your Glory",
Said Sri Rama to You taking you in his Embrace.


- 14 -
सनकादिक ब्रह्मादि मुनीशा ।
नारद शारद सहित अहीशा ॥

Sanakaadik Brahmaadi Muniishaa |
Naarad Shaarad Sahit Ahiishaa ||

Meaning:
Sanaka and other SagesLord Brahma and other Gods,
NaradaDevi Saraswati and Seshnag ...


- 15 -
यम कुबेर दिगपाल जहाँते ।
कवि कोविद कहि सकैं कहाँते ॥

Yam Kuber Digapaal Jahaate |
Kavi Kovid Kahi Sakai Kahaate ||

Meaning:
Yama (god of death), Kubera (god of wealth), Digpalas (the guardian deities),
Poets and Scholars have not been able to Describe Your Glories in full.


- 16 -
तुम उपकार सुग्रीवहिं कीन्हा ।
राम मिलाय राजपद दीन्हा ॥

Tum Upakaar Sugriivahi Kiinhaa |
Raam Milaay Raajapad Diinhaa ||

Meaning:
You Rendered a great Help to Sugriva.
You Introduced him to Sri Rama and thereby Gave back his Kingdom.


- 17 -
तुम्हरो मंत्र विभीषण माना ।
लंकेश्वर भये सब जग जाना ॥

Tumharo Mamtra Vibhiissann Maanaa |
Lamkeshvar Bhaye Sab Jag Jaanaa ||

Meaning:
Vibhisana Followed your Advice,
And the Whole World Knows that he became the King of Lanka.


- 18 -
युग सहस्र योजन पर भानू ।
लील्यो ताहि मधुर फल जानू ॥

Yuga Sahasra Yojana Para Bhaanuu |
Liilyo Taahi Madhura Phala Jaanuu ||

Meaning:
The Sun which was at a distance of Sixteen Thousand Miles,
You Swallowed It (the Sun) thinking it to be a Sweet Fruit.


- 19 -
प्रभु मुद्रिका मेलि मुख माहीं ।
जलधि लाँधि गये अचरजनाहीं ॥

Prabhu Mudrikaa Meli Mukh Maahii |
Jaladhi Laadhi Gaye Acarajanaahii ||

Meaning:
Carrying Lord Sri Rama's Ring in your Mouth,
You Crossed the Oceanno Wonder in that.

- 20 -
दुर्गम काज जगत के जेते ।
सुगम अनुग्रह तुम्हरे तेते ॥

Durgam Kaaja Jagat Ke Jete |
Sugam Anugrah Tumhare Tete ||

Meaning:
All the Difficult Tasks in this World,
Are Rendered Easy by your Grace.


- 21 -
राम दुआरे तुम रखवारे ।
होत न आज्ञा बिन पैसारे ॥

Raam Duaare Tum Rakhavaare |
Hot Na Aajnyaa Bin Paisaare ||

Meaning:
You are the Gate-Keeper of Sri Rama's Kingdom.
No one can Enter without Your Permission.


- 22 -
सब सुख लहै तुम्हारी सरना ।
तुम रक्षक काहू को डरना ॥

Sab Sukha Lahai Tumhaarii Saranaa |
Tum Rakssak Kaahuu Ko Ddaranaa ||

Meaning:
Those who take Refuge in You enjoy all Happiness.
If You are the Protector, what is there to Fear?


- 23 -
आपन तेज सम्हारो आपै ।
तीनों लोक हाँकते काँपै ॥

Aapan Tej Samhaaro Aapai |
Tiino Lok Haakate Kaapai ||

Meaning:
You alone can Control Your Great Energy.
When you Roar, the Three Worlds Tremble.


- 24 -
भूत पिशाच निकट नहिं आवै ।
महाबीर जब नाम सुनावै ॥

Bhuut Pishaaca Nikatt Nahi Aavai |
Mahaabiir Jab Naam Sunaavai ||

Meaning:
Ghosts and Evil Spirits will Not Come Near,
When one Utters the Name of Mahavir (Hanuman).


- 25 -
नाशौ रोग हरै सब पीरा ।
जपत निरन्तर हनुमत बीरा ॥

Naashau Rog Harai Sab Piiraa |
Japat Nirantar Hanumat Biiraa ||

Meaning:
You Destroy Diseases and Remove all Pains,
When one Utters your Name Continuously.


- 26 -
संकट से हनुमान छुडावै ।
मन क्रम बचन ध्यान जो लावै ॥

Samkatt Se Hanumaan Chuddaavai |
Man Kram Bacan Dhyaan Jo Laavai ||

Meaning:
Hanuman Frees one from Difficulties,
When one Meditates on Him with Mind, Deed and Words.


- 27 -
सब पर राम तपस्वी राजा ।
तिनके काज सकल तुम साजा ॥

Sab Par Raam Tapasvii Raajaa |
Tinake Kaaj Sakal Tum Saajaa ||

Meaning:
Sri Rama is the King of the Tapaswis (devotees engaged in penances).
And You (Hanuman) Fulfill all Works of Sri Rama (as a caretaker).


- 28 -
और मनोरथ जो कोइ लावै ।
सोइ अमित जीवन फल पावै ॥

Aur Manorath Jo Koi Laavai |
Soi Amit Jiivan Phal Paavai ||

Meaning:
Devotees who have any Other Desires,
Will ultimately get the Highest Fruit of Life.


- 29 -
चारों युग परताप तुम्हारा ।
है परसिद्ध जगत उजियारा ॥

Caaro Yug Parataap Tumhaaraa |
Hai Parasiddh Jagat Ujiyaaraa ||

Meaning:
Your Glory prevails in all the Four Ages.
And your Fame Radiates throughout the World.


- 30 -
साधु संत के तुम रखवारे ।
असुर निकंदन राम दुलारे ॥

Saadhu Sant Ke Tum Rakhavaare |
Asur Nikandan Raam Dulaare ||

Meaning:
You are the Saviour of the Saints and Sages.
You Destroy the Demons, O Beloved of Sri Rama.


- 31 -
अष्टसिद्धि नव निधि के दाता ।
अस बर दीन जानकी माता ॥

Assttasiddhi Nava Nidhi Ke Daataa |
As Bar Diin Jaanakii Maataa ||

Meaning:
You can Give the Eight Siddhis (supernatural powers) and Nine Nidhis (types of devotions).
Mother Janaki (Devi Sita) gave this Boon to you.


- 32 -
राम रसायन तुम्हरे पासा ।
सदा रहो रघुपति के दासा ॥

Raam Rasaayan Tumhare Paasaa |
Sadaa Raho Raghupati Ke Daasaa ||

Meaning:
You hold the Essence of Devotion to Sri Rama.
You Always Remain as the Servant of Raghupati (Sri Rama).


- 33 -
तुम्हरे भजन रामको पावै ।
जन्म जन्म के दुख बिसरावै ॥

Tumhare Bhajan Raamako Paavai |
Janma Janma Ke Dukh Bisaraavai ||

Meaning:
Through Devotion to You, one gets Sri Rama,
Thereby getting Free of the Sorrows of Life after Life.


- 34 -
अन्त काल रघुपति पुर जाई ।
जहाँ जन्म हरिभक्त कहाई ॥

Anta Kaal Raghupati Pur Jaaii |
Jahaa Janma Hari-Bhakta Kahaaii ||

Meaning:
At the End one Goes to the Abode of Raghupati (Sri Rama).
Where one is Known as the Devotee of Hari.


- 35 -
और देवता चित्त न धरई ।
हनुमत सेइ सर्व सुख करई ॥

Aur Devataa Citta Na Dharaii |
Hanumat Sei Sarva Sukh Karaii ||

Meaning:
Even without Worshipping any Other Deities,
One Gets All Happiness who Worships Sri Hanuman.


- 36 -
संकट हरै मिटै सब पीरा ।
जो सुमिरै हनुमत बल बीरा ॥

Sankatta Harai Mittai Sab Piiraa |
Jo Sumirai Hanumat Bala Biiraa ||

Meaning:
Difficulties Disappear and Sorrows are Removed,
For Those who Conte mplate on the Powerful Sri Hanuman.


- 37 -
जै जै जै हनुमान गोसाई ।
कृपा करहु गुरुदेव की नाई ॥

Jai Jai Jai Hanumaan Gosaaii |
Krpaa Karahu Gurudev Kii Naaii ||

Meaning:
VictoryVictoryVictory to You, O Hanuman,
Please Bestow your Grace as our Supreme Guru.


- 38 -
जोह शत बार पाठ कर जोई ।
छुटहि बन्दि महासुख होई ॥

Joh Shat Baar Paattha Kar Joii |
Chuttahi Bandi Mahaasukh Hoii ||

Meaning:
Those who Recite this Hanuman Chalisa one hundred times (with devotion),
Will get Freed from Worldly Bondage and get Great Happiness.


- 39 -
जो यह पढै हनुमान चालीसा ।
होय सिद्धि साखी गौरीसा ॥

Jo Yah Paddhai Hanumaan Caaliisaa |
Hoy Siddhi Saakhii Gauriisaa ||

Meaning:
Those who Read the Hanuman Chalisa (with devotion),
Will become PerfectLord Shiva is the Witness.


- 40 -
तुलसीदास सदा हरि चेरा ।
कीजै नाथ हृदय महँ डेरा ॥

Tulasiidaas Sadaa Hari Ceraa |
Kiijai Naatha Hrday Mah Dderaa ||

Meaning:
Tulsidas who is Always the Servant of Hari.
Prays the Lord to Reside in his Heart.


पवनतनय संकट हरन,
मंगल मूरति रूप ।
रामलषन सीता सहित
,
हृदय बसहु सुरभूप ॥
Pavanatanaya Samkatt Harana,
Mamgal Muurati Ruup |
Raamalassan Siitaa Sahit,
Hrday Basahu Surabhuup ||

Meaning:
Sri Hanuman, who is the Son of Pavana, who Removes Difficulties,
Who has an Auspicious Form,
With Sri Rama, Sri Lakshmana and Devi Sita,
Please Dwell in my Heart.



Translated by greenmesg.org

Sunday, February 17, 2013

They Are All Speaking Lies About Me

When Krsna and Balarama were playing with Their friends, all the boys joined Balarama and told mother Yasoda that Krsna had eaten clay.

On hearing this, mother Yasoda caught hold of Krsna's hand and said, "My dear Krsna, why have You eaten earth in a solitary place? Just see, all Your friends including Balarama are complaining about You."

Being afraid of His mother, Krsna replied, "My dear mother, all these boys, including My elder brother Balarama, are speaking lies against Me. I have never eaten clay. My elder brother Balarama, while playing with Me today, became angry, and therefore He has joined with the other boys to complain against Me. They have all combined together to complain so you will be angry and chastise Me. If you think they are truthful, then you can look within My mouth to see whether I have taken clay or not."

His mother replied, "All right, if You have actually not taken any clay, then just open Your mouth. I shall see."

When the Supreme Personality of Godhead Krsna was so ordered by His mother, He immediately opened His mouth just like an ordinary boy. Then mother Yasoda saw within that mouth the complete opulence of creation. She saw the entire outer space in all directions, mountains, islands, oceans, seas, planets, air, fire, moon and stars. Along with the moon and the stars she also saw the entire elements, water, sky, the extensive ethereal existence along with the total ego and the products of the senses and the controller of the senses, all the demigods, the objects of the senses like sound, smell, etc., and the three qualities of material nature.
She also could perceive that within His mouth were all living entities, eternal time, material nature, spiritual nature, activity, consciousness and different forms of the whole creation. Yasoda could find within the mouth of her child everything necessary for cosmic manifestation. She also saw, within His mouth, herself taking Krsna on her lap and having Him sucking her breast.
Upon seeing all this, she became struck with awe and began to wonder whether she were dreaming or actually seeing something extraordinary. She concluded that she was either dreaming or seeing the play of the illusory energy of the Supreme Personality of Godhead. She thought that she had become mad, mentally deranged, to see all those wonderful things.

Then she thought, "It may be cosmic mystic power attained by my child, and therefore I am perplexed by such visions within His mouth. Let me offer my respectful obeisances unto the Supreme Personality of Godhead under whose energy bodily self and bodily possessions are conceived."

She then said, "Let me offer my respectful obeisances unto Him, under whose illusory energy I am thinking that Nanda Maharaja is my husband and Krsna is my son, that all the properties of Nanda Maharaja belong to me and that all the cowherd men and women are my subjects. All this misconception is due to the illusory energy of the Supreme Lord. So let me pray to Him that He may protect me always."

While mother Yasoda was thinking in this high philosophical way, Lord Krsna again expanded His internal energy just to bewilder her with maternal affection. Immediately mother Yasoda forgot all philosophical speculation and accepted Krsna as her own child. She took Him on her lap and became overwhelmed with maternal affection.

-- Krsna Book (Chapter eight, titled: "Vision of the Universal Form.")